Uno de los detalles más inexplicables de la versión cinematográfica de El fantasma de la ópera consiste en que Christine le confiesa a su amiga Meg que cuando ella y Raoul eran niños, él la apodaba Little Lotte. Lotte era un apodo diminutivo común para Charlotte, no Christine. Parece que el diálogo se agregó simplemente para explicar a la audiencia por qué luego cantan a dúo sobre Little Lotte.

Entonces, ¿por qué Andrew Lloyd Webber tiene un dueto sobre Little Lotte en su musical? Sencillo. Está en la historia original de Gaston Leroux.

Ahora llegamos al meollo del problema. En la década de 1980, cuando Phantom debutó por primera vez, nadie sabía quién era Little Lotte. La referencia casual en la letra no tenía sentido para la mayoría de los asistentes al teatro. Pero en el momento en que Leroux estaba escribiendo su libro, los lectores habrían sabido exactamente a qué se refería.

Little Lotte es un juego de salón, similar a Veinte preguntas, donde una persona sabe la respuesta y otras personas intentan adivinarla. Pero en este caso, la persona enumera tres elementos, y los demás deben adivinar cuál de las tres Little Lotte prefiere. El secreto está insinuado por el nombre del juego: Little Lotte prefiere elementos con consonantes dobles en sus nombres.

Así que ahora tenemos la letra: La pequeña Lotte pensó: ¿Me gustan las muñecas, los duendes o los zapatos?

La respuesta correcta debería ser muñecas porque tiene la doble L. Como ambos conocen la respuesta, no se molestan en contestar, simplemente plantean el siguiente conjunto.

¿O de acertijos o de vestidos? ¿O de bombones?

Nuevamente, Lotte preferiría los acertijos, debido a la doble D.

Puedes ver por qué el juego rápidamente cayó en desgracia. Una vez que conoces el secreto, no hay desafío. Y es por eso que los asistentes al teatro moderno necesitaban una explicación de quién era Little Lotte.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *